TransPhoto

Фотографии публикуются на сайте как есть и не имеют цели продвижения какой-либо политической и/или идеологической позиции.

Материалы предоставляются пользователями и не являются отражением мнения администрации сайта.

Закрыть
Рига, Škoda 15T ForCity Alfa Riga № 57103
  РигаŠkoda 15T ForCity Alfa Riga № 57103  —  маршрут 6
Krišjāņa Barona iela

Автор: K.Paiken           Дата: 11 листопада 2012 р., неділя

Статистика

Опубліковано 13.11.2012 15:25 UTC
Переглядів — 279

Детальна інформація

Рига, Škoda 15T ForCity Alfa Riga № 57103

Система:Rīgas Satiksme
Підприємство/Депо/Парк:5-е трамвайное депо
З...:14.03.2011
Модель:Škoda 15T ForCity Alfa Riga
Побудований:2010
Заводський №:9752
Поточний стан:Експлуатується
Призначення:Пасажирський
21.09.2012 Реклама Latvijas maiznieks (Латвийский хлебопёк)

Коментарі · 4

13.11.2012 16:40 UTC
Посилання
Фото: 1
> Реклама Latvijas maiznieks (Латвийский хлебопёк)
Я не русский, но по-моему правилнее будет Латвийский хлебник, нет? Что скажут знатоки русского?
0
+0 / –0
13.11.2012 16:42 UTC
Посилання
Фото: 7641 · Технічний відділ
Слова «хлебник» в русском языке нет. Есть «хлебница», но им обозначается специальный шкафчик для хранения хлеба. Так что сейчас всё правильно.
+3
+3 / –0
13.11.2012 16:45 UTC
Посилання
Фото: 1
Ясно. Просто где-то читал или слышал именно слово "хлебник".
0
+0 / –0
13.11.2012 18:39 UTC
Посилання
dabers · Санкт-Петербург
Фото: 6
Можно сказать "пекарь". Но и "хлебопёк" тоже верно. Слово "хлебник" устаревшее, читать или слышать вы его могли у Пушкина в "Евгении Онегине". Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова так объясняет слово "хлебник": 1. Тот, кто печет и продает хлеб (устар.). И хлебник, немец аккуратный, в бумажном колпаке, не раз уж отворял свой васисдас. Пушкин. 2. Домашнее животное, откармливаемое хлебом (обл.). 3. Хлебное вино, водка (обл.). 4. Нож для резки хлеба (обл.).
0
+0 / –0

Ваш коментар

За обговорення політики буде накладено бан на 1 місяць.
Ви не увійшли на сайт.
Коментарі можуть залишати тільки зареєстровані користувачі.