TransPhoto

Nuotraukos publikuojamos tinklapyje „kaip yra“ ir neturi tikslo platinti bet kurias politines ir/ar ideologines pažiūras.

Turinys yra pateikiamas tinklapio vartotojų ir neatspindi tinklapio administracijos požiūrio.

Uždaryti
Ryga, Škoda 15T ForCity Alfa Riga nr. 57103
  RygaŠkoda 15T ForCity Alfa Riga nr. 57103  —  maršrutas 6
Krišjāņa Barona iela

Autorius: K.Paiken           Data: 2012 m. lapkričio 11 d., sekmadienis

Statistika

Publikuota 13.11.2012 15:25 UTC
Peržiūrų — 279

Detali informacija

Ryga, Škoda 15T ForCity Alfa Riga nr. 57103

Sistema:Rigas Satiksme
Depas/Parkas:Tram depot # 5
Nuo...:2011-03-14
Modelis:Škoda 15T ForCity Alfa Riga
Pagamintas:2010
Gamyklinis numeris:9752
Dabartinė būsena:Eksploatuojamas
Paskirtis:Keleivinis
21.09.2012 Реклама Latvijas maiznieks (Латвийский хлебопёк)

Komentarai · 4

13.11.2012 16:40 UTC
Nuoroda
Foto: 1
> Реклама Latvijas maiznieks (Латвийский хлебопёк)
Я не русский, но по-моему правилнее будет Латвийский хлебник, нет? Что скажут знатоки русского?
0
+0 / –0
13.11.2012 16:42 UTC
Nuoroda
Foto: 7641 · Techninis skyrius
Слова «хлебник» в русском языке нет. Есть «хлебница», но им обозначается специальный шкафчик для хранения хлеба. Так что сейчас всё правильно.
+3
+3 / –0
13.11.2012 16:45 UTC
Nuoroda
Foto: 1
Ясно. Просто где-то читал или слышал именно слово "хлебник".
0
+0 / –0
13.11.2012 18:39 UTC
Nuoroda
dabers · Sankt Peterburgas
Foto: 6
Можно сказать "пекарь". Но и "хлебопёк" тоже верно. Слово "хлебник" устаревшее, читать или слышать вы его могли у Пушкина в "Евгении Онегине". Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова так объясняет слово "хлебник": 1. Тот, кто печет и продает хлеб (устар.). И хлебник, немец аккуратный, в бумажном колпаке, не раз уж отворял свой васисдас. Пушкин. 2. Домашнее животное, откармливаемое хлебом (обл.). 3. Хлебное вино, водка (обл.). 4. Нож для резки хлеба (обл.).
0
+0 / –0

Komentaras

Už politikos aptarimą yra skiriamas mažiausiai 1 mėnesio pašalinimas
Jūs neprisijungėte.
Komentuoti gali tik registruoti vartotojai.