TransPhoto

Fotky jsou publikovány tak, jak jsou, a jejich účelem není propagovat žádné politické a/nebo ideologické postoje.

Všechny materiály jsou poskytovány uživateli a neodrážejí názory administrace webu.

Zavřít
Riga, Škoda 15T ForCity Alfa Riga č. 57103
  RigaŠkoda 15T ForCity Alfa Riga č. 57103  —  linka 6
Krišjāņa Barona iela

Autor: K.Paiken           Datum: Neděle 11. listopadu 2012

Statistika

Zveřejněno 13.11.2012 15:25 UTC
Zhlédnutí — 279

Podrobné informace

Riga, Škoda 15T ForCity Alfa Riga č. 57103

Provoz:Rigas Satiksme
Vozovna:Tram depot # 5
Od...:14. 03. 2011
Typ:Škoda 15T ForCity Alfa Riga
Vyroben:2010
Výrobní číslo:9752
Současný stav:V provozu
Účel provozu:Osobní
21.09.2012 Реклама Latvijas maiznieks (Латвийский хлебопёк)

Komentáře · 4

13.11.2012 16:40 UTC
Odkaz
Fotografií: 1
> Реклама Latvijas maiznieks (Латвийский хлебопёк)
Я не русский, но по-моему правилнее будет Латвийский хлебник, нет? Что скажут знатоки русского?
0
+0 / –0
13.11.2012 16:42 UTC
Odkaz
Fotografií: 7641 · Technický oddíl
Слова «хлебник» в русском языке нет. Есть «хлебница», но им обозначается специальный шкафчик для хранения хлеба. Так что сейчас всё правильно.
+3
+3 / –0
13.11.2012 16:45 UTC
Odkaz
Fotografií: 1
Ясно. Просто где-то читал или слышал именно слово "хлебник".
0
+0 / –0
13.11.2012 18:39 UTC
Odkaz
dabers · Petrohrad
Fotografií: 6
Можно сказать "пекарь". Но и "хлебопёк" тоже верно. Слово "хлебник" устаревшее, читать или слышать вы его могли у Пушкина в "Евгении Онегине". Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова так объясняет слово "хлебник": 1. Тот, кто печет и продает хлеб (устар.). И хлебник, немец аккуратный, в бумажном колпаке, не раз уж отворял свой васисдас. Пушкин. 2. Домашнее животное, откармливаемое хлебом (обл.). 3. Хлебное вино, водка (обл.). 4. Нож для резки хлеба (обл.).
0
+0 / –0

Váš komentář

Prosím, nediskutujte o politických záležitostech, v opačném případě budete zablokováni minimálně na jeden měsíc.
Nejste přihlášeni.
Komentovat mohou jen registrovaní uživatelé.