Transphoto
照片中反映的内容为事实而且目的并非为推广任何站点;所有资料由用户提交而且不能代表网站的任何政治站点。
关闭
里加, Škoda 15T ForCity Alfa Riga # 57103
  里加Škoda 15T ForCity Alfa Riga # 57103  —  路线 6
Krišjāņa Barona iela

作者: K.Paiken           日期: 11 十一月 2012 年, 星期天

照片数据

发布 13.11.2012 15:25 UTC
观看 — 279

详细信息

里加, Škoda 15T ForCity Alfa Riga # 57103

系统:Rigas Satiksme
运营商/停车场:Tram depot # 5
从...:14.03.2011
型号:Škoda 15T ForCity Alfa Riga
制造日期:2010
序列号:9752
运营状态:正常运营
用处:载客车辆
21.09.2012 Реклама Latvijas maiznieks (Латвийский хлебопёк)

评论 · 4

13.11.2012 16:40 UTC
链接
照片:: 1
> Реклама Latvijas maiznieks (Латвийский хлебопёк)
Я не русский, но по-моему правилнее будет Латвийский хлебник, нет? Что скажут знатоки русского?
0
+0 / –0
13.11.2012 16:42 UTC
链接
照片:: 7641 · 网站运营部门
Слова «хлебник» в русском языке нет. Есть «хлебница», но им обозначается специальный шкафчик для хранения хлеба. Так что сейчас всё правильно.
+3
+3 / –0
13.11.2012 16:45 UTC
链接
照片:: 1
Ясно. Просто где-то читал или слышал именно слово "хлебник".
0
+0 / –0
13.11.2012 18:39 UTC
链接
dabers · 聖彼德斯堡
照片:: 6
Можно сказать "пекарь". Но и "хлебопёк" тоже верно. Слово "хлебник" устаревшее, читать или слышать вы его могли у Пушкина в "Евгении Онегине". Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова так объясняет слово "хлебник": 1. Тот, кто печет и продает хлеб (устар.). И хлебник, немец аккуратный, в бумажном колпаке, не раз уж отворял свой васисдас. Пушкин. 2. Домашнее животное, откармливаемое хлебом (обл.). 3. Хлебное вино, водка (обл.). 4. Нож для резки хлеба (обл.).
0
+0 / –0

你的评论

请勿讨论政治话题;封禁时期≥1月
登录的用户才能写评论.