TransPhoto

Nuotraukos publikuojamos tinklapyje „kaip yra“ ir neturi tikslo platinti bet kurias politines ir/ar ideologines pažiūras.

Turinys yra pateikiamas tinklapio vartotojų ir neatspindi tinklapio administracijos požiūrio.

Uždaryti
Kazanė, 81-765.4K nr. 65406
  Kazanė81-765.4K nr. 65406 
Станция "Дубравная"

Autorius: Дмитрий Кояш · Kazanė           Data: 2022 m. gruodžio 10 d., šeštadienis

Statistika

Licenzija: Copyright ©
Publikuota 10.12.2022 17:00 UTC
Peržiūrų — 779

Detali informacija

Kazanė, 81-765.4K nr. 65406

Depas/Parkas:# 1 — Amet'yevo
Nuo...:2020-05-19
Modelis:81-765.4K
Pagamintas:2020-03
Dabartinė būsena:Eksploatuojamas
Paskirtis:Keleivinis

Nuotraukos parametrai

Model:Canon EOS 60D
Artist Name:k_oyash
Copyright Information:vk.com/k_oyash
Date and Time:10.12.2022 10:05
Exposure Time:1/13 sec
Aperture Value:5.6
ISO Speed:400
Focal Length:18 mm
Parodyti visą EXIF

Komentarai · 10

19.12.2022 00:42 UTC
Nuoroda
TransportEr · Kazanė
Foto: 22
Интересно,поменяют ли когда нибудь названия на путевой стене,ибо в информаторе и в Русиче на табло "Имәнлек",а на станции только "Дубравная"
+4
+5 / –1
19.12.2022 05:47 UTC
Nuoroda
Foto: 39716 · Miesto redaktorius
Имәнлек - это самодеятельность МЭТ, официально станция не имеет перевода на татарский. Последние лет 7 у нас стараются не давать переводные названия топонимам, чтобы не возникало трудностей, т. е. объект называется либо только татарским названием, либо только русским
+5
+5 / –0
19.12.2022 09:19 UTC
Nuoroda
Bulat_16rus · Kazanė
Foto: 10
Если уж на то пошло, то скорее Имәнле. Имәнлек - это дубрава, а не Дубравная.
0
+0 / –0
19.12.2022 10:51 UTC
Nuoroda
Foto: 39716 · Miesto redaktorius
Имәнлекле или Имән урманлы
Если уж прям дословно
+3
+3 / –0
19.12.2022 13:27 UTC
Nuoroda
Барс · Kazanė
Nėra foto
Имәнлек правильно
+1
+1 / –0
19.12.2022 13:48 UTC
Nuoroda
Foto: 39716 · Miesto redaktorius
Имәнлек - это существительное)
+1
+1 / –0
19.12.2022 14:02 UTC
Nuoroda
Барс · Kazanė
Nėra foto
так и должно быть, конструкции "улица/станция ХХХ-ская/-ная" в русском - в татарском соответствует "ХХХ урамы/станциясе"
+3
+3 / –0
22.12.2022 11:54 UTC
Nuoroda
Hysteric329 · Kazanė
Foto: 3
Цитата (Барс, 19.12.2022):
> так и должно быть, конструкции "улица/станция ХХХ-ская/-ная" в русском - в татарском соответствует "ХХХ урамы/станциясе"

Так это и неудивительно: прилагательные, образованные от любых существительных (дубравный, цветочный, фигурный, трамвайный и т.д.) - это фишка славянских языков. Для сравнения, как мог бы звучать топоним "Дубравная улица" на других (неславянских) языках:
- английский - Oakwood Street
- немецкий - Eichenwaldstraße
- французский - Rue de la Chênaie
- эстонский - Tammiku tänav
Во всех случаях получается что-то вроде "улица Дубравы".
+2
+2 / –0
22.12.2022 15:51 UTC
Nuoroda
Барс · Kazanė
Nėra foto
Все же если была бы Дубовая улица, то скорее было бы прилагательное: Имәнле урам. Подобных названий улиц много - Чишмәле, Яфраклы и др., в основном в частном секторе в том же районе. Короче зависит от конкретного случая, в основном если название "простое", то прилагательное будет в татарском, если уже производное от простого (типа дубрава/имәнлек - от дуб/имән) - то существительное
+3
+3 / –0
01.02.2023 15:58 UTC
Nuoroda
Foto: 29
Цитата (Барс, 19.12.2022):
> Имәнлек правильно

По отправлению с "Проспекта Победы", по-татарски объявляют "Дубравная", а по прибытию на "Дубравную" - Имәнлек.
+3
+3 / –0

Komentaras

Už politikos aptarimą yra skiriamas mažiausiai 1 mėnesio pašalinimas
Jūs neprisijungėte.
Komentuoti gali tik registruoti vartotojai.