TransPhoto

Фота публікуюцца на сайце як ёсць, без мэты прасоўвання якіх-небудзь палітычных ці ідэалагічных поглядаў.

Матэрыялы дадаюцца карыстальнікамі і не адлюстроўваюць пазіцыю адміністрацыі сайта.

Закрыць
Казань, 81-765.4К № 65406
  Казань81-765.4К № 65406 
Станция "Дубравная"

Аўтар: Дмитрий Кояш · Казань           Дата: 10 снежня 2022 г., субота

Статыстыка

Ліцэнзія: Copyright ©
Апублікавана 10.12.2022 17:00 UTC
Праглядаў — 779

Падрабязная інфармацыя

Казань, 81-765.4К № 65406

Дэпо / Парк:ТЧ-1 «Аметьево»
З...:19.05.2020
Мадэль:81-765.4К
Пабудаваны:03.2020
Стан:Працуе
Прызначэнне:Пасажырскі

EXIF

Модель камеры:Canon EOS 60D
Имя автора:k_oyash
Авторские права:vk.com/k_oyash
Время съёмки:10.12.2022 10:05
Выдержка:1/13 с
Диафрагменное число:5.6
Чувствительность ISO:400
Фокусное расстояние:18 мм
Паказаць цалкам

Каментары · 10

19.12.2022 00:42 UTC
Спасылка
TransportEr · Казань
Фота: 22
Интересно,поменяют ли когда нибудь названия на путевой стене,ибо в информаторе и в Русиче на табло "Имәнлек",а на станции только "Дубравная"
+4
+5 / –1
19.12.2022 05:47 UTC
Спасылка
Дмитрий Кояш · Казань
Фота: 39716 · Лакальны рэдактар
Имәнлек - это самодеятельность МЭТ, официально станция не имеет перевода на татарский. Последние лет 7 у нас стараются не давать переводные названия топонимам, чтобы не возникало трудностей, т. е. объект называется либо только татарским названием, либо только русским
+5
+5 / –0
19.12.2022 09:19 UTC
Спасылка
Bulat_16rus · Казань
Фота: 10
Если уж на то пошло, то скорее Имәнле. Имәнлек - это дубрава, а не Дубравная.
0
+0 / –0
19.12.2022 10:51 UTC
Спасылка
Дмитрий Кояш · Казань
Фота: 39716 · Лакальны рэдактар
Имәнлекле или Имән урманлы
Если уж прям дословно
+3
+3 / –0
19.12.2022 13:27 UTC
Спасылка
Барс · Казань
Няма фота
Имәнлек правильно
+1
+1 / –0
19.12.2022 13:48 UTC
Спасылка
Дмитрий Кояш · Казань
Фота: 39716 · Лакальны рэдактар
Имәнлек - это существительное)
+1
+1 / –0
19.12.2022 14:02 UTC
Спасылка
Барс · Казань
Няма фота
так и должно быть, конструкции "улица/станция ХХХ-ская/-ная" в русском - в татарском соответствует "ХХХ урамы/станциясе"
+3
+3 / –0
22.12.2022 11:54 UTC
Спасылка
Hysteric329 · Казань
Фота: 3
Цитата (Барс, 19.12.2022):
> так и должно быть, конструкции "улица/станция ХХХ-ская/-ная" в русском - в татарском соответствует "ХХХ урамы/станциясе"

Так это и неудивительно: прилагательные, образованные от любых существительных (дубравный, цветочный, фигурный, трамвайный и т.д.) - это фишка славянских языков. Для сравнения, как мог бы звучать топоним "Дубравная улица" на других (неславянских) языках:
- английский - Oakwood Street
- немецкий - Eichenwaldstraße
- французский - Rue de la Chênaie
- эстонский - Tammiku tänav
Во всех случаях получается что-то вроде "улица Дубравы".
+2
+2 / –0
22.12.2022 15:51 UTC
Спасылка
Барс · Казань
Няма фота
Все же если была бы Дубовая улица, то скорее было бы прилагательное: Имәнле урам. Подобных названий улиц много - Чишмәле, Яфраклы и др., в основном в частном секторе в том же районе. Короче зависит от конкретного случая, в основном если название "простое", то прилагательное будет в татарском, если уже производное от простого (типа дубрава/имәнлек - от дуб/имән) - то существительное
+3
+3 / –0
01.02.2023 15:58 UTC
Спасылка
Фота: 29
Цитата (Барс, 19.12.2022):
> Имәнлек правильно

По отправлению с "Проспекта Победы", по-татарски объявляют "Дубравная", а по прибытию на "Дубравную" - Имәнлек.
+3
+3 / –0

Ваш каментар

Палітычныя дыскусіі забаронены.
Увайдзіце або зарэгіструйцеся, каб пакідаць каментары.