Цитата (Артём Максименко, 21.03.2017): > Вы англичанин? Или на Туманном Альбионе говорят Штойанкаа? > > По числу минусов подсчитаю число забывающих родной язык и плотно подсевших на англицизмы. >
Очередной адепт самоходной электрической (ещё одно английское слово!) городской повозки, передвигающейся по железным длинным палкам? А ведь можно сказать всего лишь "Трамвай". Да, эти негодяи постоянно заимствуют слова в других языках, которые сложно заменить русскими аналогами. Например, слово "припарковаться" можно заменить только "остановиться с целью длительной стоянки", как-то не очень удобно, правда?
Цитата (Flam, 21.03.2017): > электрической (ещё одно английское слово!)
Греческое. Электрон - это по-гречески янтарь (который при натирании суконкой выдаёт разряды статического электричества). Если бы древним грекам был известен эбонит, то многие физические термины звучали бы почти неприлично:)
Цитата (Flam, 21.03.2017): > Цитата (Артём Максименко, 21.03.2017): > > парка там никакого нет > > Стоянка или парковка (англ. parking) — длительная остановка транспортного средства.
Цитата (Артём Максименко, 21.03.2017): > Цитата (Flam, 21.03.2017): > > Стоянка или парковка (англ. parking) — длительная остановка транспортного средства. > > Вы англичанин? Или на Туманном Альбионе говорят Штойанкаа? > > По числу минусов подсчитаю число забывающих родной язык и плотно подсевших на англицизмы.
Простой пример-тенденция (однако): во вчерашнем "Метро" маленькая статья по поводу зацеперов (почему не зацепунов, зацепистов, зацепинистов, зацеповщиков и пр.?) и в ней, кстати, предложение наказывать за зацепИНГ в законодательном порядке (именно ЗАЦЕПИНГ, а не зацепство, зацеповщество и пр.) - правда интересное слово: корень славянский, приставка - тоже, а вот с суффиксом ???
链接